Número 2: La lectura de la Biblia en contexto

Nota del editor

Robert W Heimburger

“¡Los oímos proclamar en nuestra propia lengua las maravillas de Dios!” (Hechos 2:11, NVI).

Esto es lo que los judíos proclamaban en la diáspora cuando escuchaban a los apóstoles hablando en cada uno de sus idiomas cuando estaban llenos del Espíritu en el día de Pentecostés. Esto es lo que esperamos que digan los estudiantes de todo el mundo cuando escuchen acerca de las maravillas de Dios en sus propios idiomas, sea a través de los miembros de los movimientos de IFES como de la Biblia.

El idioma se refleja y se expresa mediante las prácticas, costumbres, lugares y culturas. ¿Cómo oímos las maravillas de Dios en nuestras propias lenguas? Esta edición de Palabra y Mundo explora la lectura de la Biblia en contexto. Autores procedentes de seis países de cinco continentes distintos afrontan un contexto nacional y cultural.

El tema a debate en este número coincide con el futuro lanzamiento de la Africa Study Bible (la Biblia de Estudio Africana), que une la New Living Translation con los comentarios de autores africanos. Con la colaboración de IFES, la Africa Study Bible saldrá a principios de 2017 en formato libro y en una aplicación de Oasis International. Dos de los líderes del proyecto, John Jusu y Matthew Elliott han hablado con Palabra y Mundo en una entrevista en la que compartieron cómo fue coordinar a más de 350 autores para ayudarnos a escuchar la Palabra de Dios de una nueva forma, aprendiendo cómo se reciben las Escrituras en África.

Las demás contribuciones exploran cómo leer la Biblia en otros contextos culturales. Samuel Escobar relata cómo era leer la Biblia en los primeros días de su ministerio con IFES en América Latina cuando las ideologías Marxistas y el totalitarismo de derechas prevalecían. Charlie Hadjiev también habla acerca del contexto político, demostrando la diferencia que ello implica cuando una persona se vuelve hacia la Biblia en busca de ayuda para comprender cómo relacionarse con la autoridad.

Myrto Theocharous subraya la opresión que los contextos privilegiados de la interpretación bíblica han ejercido sobre los contextos menos privilegiados, reclamando igualdad y reconciliación entre las distintas comunidades de lectores de la Biblia. K K Yeo habla acerca de la tarea de la interpretación bíblica como un lector malayo de origen chino, una obra sagrada posibilitada por el Espíritu Santo.

Esta edición incluye materiales para un debate en grupo y una lista de lecturas adicionales. Únase a la conversación virtual en facebook.com/groups/ifeswordandworld.

Que el Espíritu Santo nos permita a nosotros y a muchos más escuchar las maravillas de Dios declaradas en nuestros propios idiomas.

Robert W Heimburger, Editor

wordandworld@ifesworld.org

Únase a la conversación acerca de la lectura de la Biblia en contexto

Palabra y Mundo es una publicación diseñada para iniciar conversaciones teológicas acerca del mundo en el que viven los estudiantes. Puede marcar el texto y dejar comentarios acerca de lo que está leyendo según lo va haciendo. Cada número viene acompañado de una serie de preguntas para debatir que se pueden usar en grupos.

Todos los artículos de Palabra y Mundo