Estudiantes en un estudio Bíblico durante la conferencia de Evangelización de Ruanda en 2014.

Africa Study Bible: La Palabra de Dios a través de ojos africanos

Una entrevista con John Jusu y Matthew Elliott

John Jusu; Matthew Elliot

¿Me podría dar un ejemplo sobre cómo leer la Biblia con una visión africana le permite tener una visión distinta?

Medite sobre el texto del Sermón del Monte, donde Jesús está predicando “Son la luz del mundo y la sal de la tierra.”[1] Pues, yo (John Jusu) hablé con un teólogo del sur de África y me explicó que los comentarios occidentales acerca de este tema no tenían sentido para él. Estos comentarios decían que la sal conserva y realiza el sabor. Pero me dijo que, para él, la luz da dirección y nos revela nuestro camino y, por tanto, la sal debería seguir esta metáfora y proporcionarnos con una dirección.

Le pedí que me lo explicara y compartió una historia conmigo: “Cuando hay sequía, en mi aldea los monos saben dónde encontrar agua. Pero no llevan a los humanos hasta el agua. Por lo que hay gente que atrapa a un mono y lo ata a una cuerda. Entonces, le dan sal al animal. Tras un día o dos, el mono siente mucha sed. En este momento, los humanos sueltan al mono. Al mono ya no le importa si los humanos le siguen o no. Va directo a la fuente para satisfacer su sed.”

Aquí yace la lección: Si su vida cristiana no hace que la gente tenga sed del agua de vida, entonces no vale nada.

¿Cómo surgió la idea de hacer la Africa Study Bible?

En 2005, tras diez años de obra en África, los líderes de Oasis International estaban convencidos de que necesitábamos Biblias que se amoldaran al contexto africano, trayendo el poder de las Escrituras al continente de una forma nueva y culturalmente relevante. A lo largo de los años siguientes, exploramos una serie de opciones con grandes editoriales bíblicas. Llegado el momento, nuestro comité decidió embarcarse en la tarea de crear una Biblia de referencia que acabaría llamándose la Africa Study Bible (ASB, la Biblia de Estudio Africana).

En 2011, los líderes de África anglófona, francófona y lusófona de todo el continente se reunieron en Accra, Ghana, para crear la visión final. Ahí definieron el contenido y las características además del enfoque sobre el discipulado y la aplicabilidad. Bajo la dirección del Dr. John Jusu y nuestro comité editorial, creamos un Evangelio de Juan en el año 2012 a modo de anticipo.

Durante los siguientes dos años, un pequeño grupo de obreros se centraron en crear el equipo de redacción, y en 2014, según empezaron a entrar los escritos, las traducciones y las revisiones, al mismo tiempo fue creciendo nuestro equipo editorial y eventualmente llegaron a más de treinta, la mayor parte de ellos trabajando a tiempo parcial. Nuestro equipo final de escritores contaba con más de 350 personas de 50 países. Vamos por buen camino para publicar la Biblia en inglés a principios de 2017, incluyendo una aplicación con la Biblia completa. El Evangelio de Juan ya está disponible para iOS y Android.

¿Qué les motivó a crear una Biblia de estudio para África?

Cerca de cuatrocientos millones de cristianos protestantes en África carecen de una Biblia escrita para llegar a las necesidades de sus propias culturas. Desanimados por la falta de una voz africana en los comentarios bíblicos y las Biblias de estudio, muchos líderes africanos han asegurado que ha llegado el tiempo para que los africanos aporten sus visiones y reflexiones acerca de la Biblia en su continente y el mundo.

La gente no está creciendo porque no pueden ir a la fuente directamente y beber de ella. Creen que la Biblia es algo que no pueden comprender, porque está explicada usando un lenguaje y un contexto que no se corresponde con sus vidas diarias. Por ello es tan necesario la Africa Study Bible. Esta Biblia será la primera Biblia de estudio en la que tanto los pastores como los eruditos africanos escriben para la experiencia africana. Los proverbios africanos, los relatos, la historia y la visión se incorporan a las notas para enseñarle a la gente cómo aplicar la Biblia a su propio contexto, en lugar de un libro o un maestro occidental que muestran cómo aplicar la Biblia a su contexto. Por ejemplo, la Africa Study Bible enseñará a un predicador de una aldea cómo compartir su sabiduría de tal forma que resuene con la experiencia cotidiana de sus oyentes. Desde el principio la idea de los editores era complementar la necesidad de comunicar la verdad de Dios de una forma eficiente y culturalmente relevante.

Dado que África es un continente tan enorme y diverso, ¿qué es lo que define una forma africana de leer la Biblia?

África es un continente muy diverso, pero hay similitudes, problemas comunes y un núcleo cultural compartido que hace que los africanos sean realmente africanos. Nuestros procesos de socialización suelen ser parecidos y el ethos general de los valores comunitarios es único. Leer la Biblia como una historia y la responsabilidad tradicional de compartir la sabiduría, como en el caso de nuestra herencia cristiana, es una idea compartida. La forma en la que se comparte este patrimonio, mediante historias, proverbios y acontecimientos de la vida real, es otro hilo que une a África. Leer las grandes historias y relatarlas una y otra vez, define nuestra aproximación a la lectura de la Biblia. Podríamos hablar y hablar acerca de problemas similares, crisis, colonialismo y hasta crisis de sanidad que crean necesidades comunes y perspectivas acerca del sufrimiento. En medio de nuestra diversidad, hay un corazón compartido que nos hace miembros de nuestros propios países y miembros de África. La ASB intenta hablar con esta voz.

¿Habría muchas diferencias entre una Biblia de estudio africana escrita en árabe, francés, hausa o yoruba en comparación con esta Biblia de estudio en inglés?

Cerca de la mitad de las notas de la Africa Study Bible se escribieron en francés, árabe, amárico o portugués y luego se tradujeron al inglés. Ya hemos comenzado la traducción de la Africa Study Bible al francés y empezaremos pronto con la versión portuguesa. La Biblia no está “escrita” en inglés. Con autores procedentes de 50 países distintos, podríamos decir sin riesgo a equivocarnos que la Biblia fue escrita en árabe, francés, hausa y yoruba. El trabajo del editor consistió en tomar esta diversidad y asegurarse que se hablaba en un idioma común que pudiera ser entendido por todos.

¿Está de acuerdo con la afirmación de que siempre leemos la Biblia en un contexto? En caso afirmativo, ¿sería mejor que las demás Biblias de estudio hicieran referencia a su contexto, que suele ser del Atlántico Norte?

En general, las palabras se entienden en su contexto, por lo que una cosa en un sitio puede significar algo muy diferente en otro contexto. Por lo que debemos ser sensibles al contexto. Esto no se aplica solo a la Biblia sino a todas las formas de comunicación. Podemos entender mejor lo que dice una persona si comprendemos el contexto desde el que nos está hablando. Por poner un ejemplo: En algunas culturas, leer que Jesús comió con sus discípulos habla mucho acerca de la humildad de Jesús, más que el hecho en sí de que Jesús le lavara los pies a sus discípulos, porque el lavado de los pies no es un acontecimiento que se comprenda culturalmente en este contexto. Por lo que siempre es bueno conocer el contexto cultural de un texto para poder apreciar lo que realmente está pasando. Por lo que la ASB pretende tanto contrastar y comparar la cultura africana y la bíblica para ayudarnos a comprender mejor la Biblia. En el caso de otras Biblias de estudio, hay diferencias culturales, pero muchos de esos recursos bíblicos están buscando el significado del texto, no la aplicación del texto. El significado de una palabra griega es igual en todo el mundo. Pero la ASB se centra en aplicar la verdad a una cultura específica, por lo que es distinta a la mayoría de las Biblias de estudio. Por tanto, las Biblias de estudio deben renombrarse según su propósito, no su cultura. En nuestro caso, el propósito es aplicar la verdad y hacerla comprensible para África y el mundo a través de los ojos africanos.

¿Cuál es su opinión acerca de la hermenéutica bíblica, es decir, la forma en la que interpretamos y aplicamos la Biblia?

La Palabra de Dios es divina, es autoridad y es eternamente verdadera. Sin embargo, nuestra interpretación de dicha verdad, nuestra hermenéutica, puede fallar puesto que somos pecadores que hemos sido salvados por la Gracia. Debemos tener en cuenta que, aunque algunos de los primeros métodos fueron desarrollados por africanos, en estos tiempos modernos, los principios y las teorías hermenéuticas se desarrollaron en un trasfondo cultural y con un contexto no africano. Recibimos tradiciones que han sido fomentadas en escuelas bíblicas y esto nos ha ayudado a comprender bien la Biblia. Pero África ya es mayor de edad, podemos reexaminar estos marcos teóricos e interpretativos, considerando nuestra fe en el poder de la Palabra de Dios además de nuestro origen africano. Debemos aprender del método histórico-crítico occidental, pero también debemos integrar completamente nuestra comprensión de asuntos como la historia, los ancestros y la sabiduría. Un gran ejemplo es nuestra consideración del sufrimiento. En Occidente luchan más con la cuestión de “¿por qué sufrimos?” En África queremos saber “¿Cómo sufrimos bien?”

¿Dónde situaría la aproximación de la Africa Study Bible entre los movimientos de hermenéutica bíblica? Como, por ejemplo, la aproximación feminista, post-colonial, retórica, narrativa, estructuralista, post-estructuralista, socio-científica o crítica canónica de la Biblia.

¿Debería estar en alguna de estas categorías? Cada una de estas son un fragmento o una perspectiva de la comprensión de la verdad, ¡una fracción muy limitada! Esta aproximación taxonómica a la comprensión de la realidad se centra menos en la integración y más en encontrar la verdad para nuestro grupo o interés especial. Curiosamente, los escritores y editores de la Africa Study Bible vienen de estas tres tradiciones y los editores intentaron integrar sus pensamientos en un todo coherente para que África pueda escuchar la voz de Dios desde una perspectiva holística y no desde una categoría específica. Es muy difícil de conseguir, pero nuestra meta era ser holísticos, buscando una “ortodoxia bíblica histórica”. Por ejemplo, se podría decir que buscamos el núcleo común de la ortodoxia proclamada por Thomas Oden de sus obras recientes sobre África y los Padres de la Iglesia y en su biografía.[1]

¿Qué temas trata y que no suelen debatirse en las Biblias de estudio? Veo los artículos acerca de las tribus, los ancestros, las brujas y los adivinos, el liderazgo en África, la diáspora africana, las similitudes entre la cultura del mundo bíblico y África, las misiones como africanos, las raíces africanas del cristianismo, la ética cristiana africana, la poligamia, la lectura y la aplicación de la Biblia en el África moderna, y cómo África ha contribuido al cristianismo, entre otros.

Es cierto, los asuntos de los que hablamos en nuestros Artículos y Notas para el Aprendizaje nacen de nuestro debate inicial de 2011. Además de estos asuntos, también hablamos de viudas y huérfanos, la esclavitud, el sufrimiento, dinero y posesiones, la paternidad, el matrimonio, las sectas, tierra y labor, política, brujería y acusaciones de brujería, etc. Todos los asuntos elegidos se han hecho con toda intención debido a las necesidades específicas de la iglesia en África.

¿Cobraron vida los libros de la Biblia cuando lo leyeron desde una perspectiva africana?

Aquí tiene un buen ejemplo: las naciones africanas fueron divididas por los europeos, y no siguiendo las líneas étnicas y tribales tradicionales. A resultas, los distintos intereses étnicos de una nación han causado guerra, pobreza y mucho sufrimiento. Ahora considere el libro de Josué y piense acerca de cómo es vivir como 12 tribus en una misma nación. Esta es la realidad de muchas naciones africanas. Los africanos pueden ayudar a enseñar a la iglesia lo que Josué implica para las naciones hechas de tribus, y que cada una se aferre a las tierras tribales.

Yo, John, no podía encontrar un libro que no conectara directamente con mi vida como africano. Todos los libros de la Biblia hablan acerca de uno o más asuntos africanos, desde los asuntos de familia que encontramos en Génesis hasta la esperanza para el cristiano que sufre en el Apocalipsis, Dios nos ha hablado en África. No es el libro en sí, sino que la lectura del libro en nuestro propio contexto crea esta conexión.

¿Cuál fue su mayor reto al crear la Africa Study Bible?

La coordinación de muchas de las partes móviles de la ASB ha requerido de todo un proceso de aprendizaje. Nuestros más de 350 autores trabajaron en condiciones complicadas, frecuentemente con un acceso pobre a Internet y sin las tecnologías más actuales. En la mayoría de los casos, ya soportan una gran responsabilidad como líderes en sus países. Las realidades de África suelen hacer que las tareas más sencillas resulten difíciles. Además, trabajar con un equipo de escritores tan grande y diverso ralentizó el proceso y complicó los trabajos de control de calidad. La mayoría de los autores jamás habían escrito para un proyecto de estas características, por lo que fueron necesarias una formación extensa y revisiones. Subestimamos los requisitos para esta interacción. Sin embargo, vimos cómo Dios proveía de formas maravillosas especialmente en nuestras áreas débiles. Donde somos débiles, Él es fuerte.

Cuando crearon la Africa Study Bible, ¿hubo formas en las que desearían haber llegado más lejos para cambiar las normas de las Biblias de estudio?

Si hubiéramos sabido en 2011 lo que sabemos ahora, habríamos hecho las cosas de forma distinta. ¡Sin lugar a dudas! Pero, en líneas generales, la historia de la ASB es la historia de Dios enderezando nuestro camino y de cómo superamos nuestras debilidades y falta de conocimientos.

Es nuestro deseo que una hermenéutica integradora surja de la ASB que permita que la gente se aproxime al texto desde un marco menos condicionado, sin forzar al texto para que encaje con nuestro propio entorno. Para mí, John, uno de mis mayores retos era ver que los escritores obligaban a secciones de las Escrituras a que se conformaran a sus marcos interpretativos propios, aún cuando claramente no estaban en dicho texto. Por lo que tanto la población occidental, como las Biblias de estudio occidentales y africanas y deben aprender cómo leer la Biblia de tal forma que impacte a la cultura pero que no haga que nuestra propia cultura se convierta en el marco para dicha interpretación. Si damos un buen ejemplo en este sentido, estaré muy contento.

¿Qué desearía que ocurriese en las vidas de las personas que usen la Africa Study Bible, especialmente entre los estudiantes universitarios?

Esperamos ver que los discípulos de Jesús en África siguen creciendo para realmente comprender cómo aplicar la Biblia a sus vidas cotidianas. También esperamos que los cristianos de todo el mundo puedan comprender la Biblia mejor porque la perspectiva y la sabiduría africana les acerquen a la verdad de Dios.

Los líderes de IFES fueron una parte clave de nuestro equipo de escritores, y son unos estudiantes maravillosos de la Palabra de Dios. ¡Por lo que les estamos muy agradecidos! Un proverbio común en África es “cuando los ancianos hablan, los dioses han hablado.” Esperamos que los jóvenes de África aprecien la voz de Dios con la riqueza de la sabiduría de los ancianos africanos que hemos captado y compartido a través de esta Biblia. Muchos han crecido sin los beneficios de la sabiduría de los ancianos africanos. Nuestra esperanza es que les escuchen cuando compartan sus experiencias acerca de lo que Dios ha hecho por ellos a través de las historias y los proverbios. Es más, esperamos que la Biblia provoque cierta forma de pensar en las mentes de los estudiantes universitarios que les llene de orgullo por ser africanos y de deseo por compartir sus propios testimonios de crecimiento en sus propias historias para así contribuir a la riqueza cultural y espiritual de África. Esperemos que les equipe para ser estudiantes de la Palabra de Dios de por vida que apliquen la palabra de una forma correcta a su contexto único.

¿Tiene algún comentario final?

La ASB da testimonio de nuestro gran Dios. Fue un esfuerzo que iba más allá de nuestras capacidades, más allá de lo que comprendíamos hace siete años cuando comenzamos. Así que, Soli Deo Gloria, Dios lo hizo. Esperamos que sea un sacrificio fragante y aceptable para Dios y que bendiga a todos los que la lean.


Responda

  • ¿Qué piensa? Puede marcar el texto de este artículo para hacer un comentario o añadir su respuesta más abajo.
  • ¿Por qué no se reúne en un grupo para hablar acerca de este número de Palabra y Mundo usando nuestras preguntas para debatir?

Preguntas para debatir

La lectura de la Biblia en contexto

Lecturas: 

  • Mateo 5:13-16 

John Jusu y Matthew Elliott dicen que empezaron a trabajar en la Africa Study Bible porque se sentían desolados por la falta de voces africanas en los comentarios bíblicos y las Biblias de estudio. 

  1. ¿Cómo se entiende el pasaje de Mateo en su cultura o en su país? 
  2. Si alguien de su grupo está familiarizado con una cultura o un contexto diferente, ¿cómo se entendería el pasaje de Mateo en aquel contexto? 
  3. Cuando usted u otro de sus lectores usa un comentario, una Biblia de estudio u otro recurso para estudiar la Biblia, ¿de dónde proceden tales recursos? ¿Hay una falta de recursos escritos por personas procedentes de su país o de su cultura? 
  4. ¿Cómo mejoran su comprensión de la Biblia los recursos escritos en su contexto? 
  5. ¿Cómo mejoran su comprensión de la Biblia los recursos escritos en un contexto distinto al suyo? 

Escuchar la lectura de la Biblia en voz alta

Escuche: 

  • Haga que una persona lea un pasaje de la Biblia mientras que los demás escuchan sin mirar la Biblia.  

Durante una gran parte de la historia de la iglesia – y en una gran parte del mundo de hoy en día  – la Biblia se escucha más de lo que se lee. La lectura pública de la Biblia en la iglesia era, y sigue siendo la principal forma en la que se recibe la Biblia.  

1. ¿Cómo cambia la forma en la que lo recibe al escuchar cómo lo leen en voz alta?

Pida que lean el pasaje al menos una vez más.

2. ¿Qué nota cuando lo escucha de nuevo?

Escuchar la Biblia en grabaciones de audio y nuevo medios

Escuche:

  • Escuche un pasaje de la Biblia en una grabación de audio o mediante alguna otra tecnología.

Escuchar la Biblia no es solo una experiencia del pasado. Está creciendo hoy en día a través de las grabaciones de audio y otras tecnologías en las que hay un retorno a la tradición oral.

1. ¿Qué hace con mayor frecuencia? ¿Escucha la Biblia o la lee?

2. Cuando escucha este pasaje en un audio o en algún otro soporte tecnológico, ¿cómo cambia la forma en la que escucha la Palabra de Dios?

  • Escuche el pasaje de nuevo.

3. ¿Qué nota cuando lo escucha repetido?

Lecturas adicionales 

Las siguientes obras se refieren a la lectura de la Biblia en contexto. Los autores de esta edición de Palabra y Mundo han sugerido la mayoría de estos títulos. Estas obras proceden de una gama de tradiciones cristianas. 

Inglés 

Adeyemo, Tokunboh, ed. Africa Bible CommentaryNairobi, Kenya: WordAlive Publishers; Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 2006. 

Brueggemann, Walter. “Futures in Old Testament Theology: Dialogic Engagement.” Horizons in Biblical Theology 37, no. 1 (2015): 32–49. 

Coffey, John. Exodus and Liberation: Deliverance Politics from John Calvin to Martin Luther King Jr. New York: Oxford University Press, 2014. 

Davis, Ellen F. Scripture, Culture, and Agriculture: An Agrarian Reading of the Bible. Cambridge: Cambridge University Press, 2009. 

Dykstra, Laurel. Set Them Free: The Other Side of Exodus. Maryknoll, NY: Orbis Books, 2002. 

Ekblad, Bob. Reading the Bible with the Damned. Louisville, Ky.: Westminster John Knox Press, 2005. 

Escobar, Samuel. A Time for Mission: The Challenge for Global ChristianityNew ed. Nottingham: Inter-Varsity Press, 2011. 

———. “Doing Theology on Christ’s Road.” In Global Theology in Evangelical Perspective: Exploring the Contextual Nature of Theology and Mission, edited by Jeffrey P Greenman and Gene L Green. Downers Grove, Ill.: IVP Academic, 2012. 

———. The New Global Mission: The Gospel from Everywhere to Everyone. Downers Grove, Ill.: IVP Academic, 2003. 

———. “The Social Impact of the Gospel.” In Is Revolution Change?, edited by Brian Griffiths. London: Inter-Varsity Press, 1972. 

Green, Gene L, Stephen T Pardue, and K K Yeo, eds. Jesus without Borders: Christology in the Majority World. Majority World Theology Series 1. Grand Rapids: Eerdmans; Carlisle: Langham Global Library, 2015. 

———, eds. The Trinity among the Nations: The Doctrine of God in the Majority World. Majority World Theology Series 2. Grand Rapids, Mich.: Eerdmans; Carlisle, Cumbria: Langham Global Library, 2015. 

Greenman, Jeffrey P, and Gene L Green, eds. Global Theology in Evangelical Perspective: Exploring the Contextual Nature of Theology and Mission. Downers Grove, Ill.: IVP Academic, 2012. 

Griffiths, Brian, ed. Is Revolution Change? London: Inter-Varsity Press, 1972. 

Judge, E A. The Social Pattern of the Christian Groups in the First Century: Some Prolegomena to the Study of New Testament Ideas of Social Obligation. London: Tyndale Press, 1960. 

McLean, Bradley H. Biblical Interpretation and Philosophical Hermeneutics. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. 

Neville, Robert C, Amos Yong, and Peter Heltzel, eds. Theology in Global Context: Essays in Honour of Robert Cummings Neville. London: T&T Clark, 2004. 

Oden, Thomas C. A Change of Heart: A Personal and Theological Memoir. Downers Grove, Ill.: IVP Academic, 2014. 

———, ed. Ancient Christian Commentary on Scripture. Downers Grove, Ill.: InterVarsity Press, 1998-. 

———. How Africa Shaped the Christian Mind: Rediscovering the African Seedbed of Western Christianity. Downers Grove, Ill.: IVP, 2007. 

Ott, Craig. “Globalization and Contextualization: Reframing the Task of Contextualization in the Twenty-First Century.” Missiology 43, no. 1 (2015): 43–58. 

Padilla, C René. “My Theological Pilgrimage.” Journal of Latin American Theology 2 (2009). 

———. “Revolution and Revelation.” In Is Revolution Change?, edited by Brian Griffiths. London: Inter-Varsity Press, 1972. 

Parratt, John, ed. An Introduction to Third World Theologies. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. 

Patte, Daniel, ed. Global Bible CommentaryNashville: Abingdon Press, 2004. 

Richards, E Randolph, and Brandon J O’Brien. Misreading Scripture with Western Eyes: Removing Cultural Blinders to Better Understand the Bible. Downers Grove, Ill.: IVP Books, 2012. 

Ritzer, George. The McDonaldization of Society. 8th ed. Los Angeles: SAGE, 2015. 

Schmid, Konrad. “What Is the Difference Between Historical and Theological Exegesis?” Translated by Peter Altmann, 2011. 

Selby, Gary S. Martin Luther King and the Rhetoric of Freedom: The Exodus Narrative in America’s Struggle for Civil Rights. Studies in Rhetoric and Religion 5. Waco, Tex.: Baylor University Press, 2008. 

Stott, John. “Culture and the Bible.” InterVarsity Christian Fellowship: International Student Ministry, December 16, 2013. http://ism.intervarsity.org/resource/culture-and-bible. 

Sweeney, Marvin A. Tanak: A Theological and Critical Introduction to the Jewish Bible. Minneapolis: Fortress Press, 2012. 

Tennent, Timothy C. Theology in the Context of World Christianity: How the Global Church Is Influencing the Way We Think about and Discuss Theology. Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 2007. 

Tiénou, Tite, and John Jusu, eds. Africa Study BibleWheaton, Ill.: Oasis International, 2017. 

Volf, Miroslav. Captive to the Word of God: Engaging the Scriptures for Contemporary Theological Reflection. Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, 2010. 

Walzer, Michael. Exodus and Revolution. New York: Basic Books, 1984. 

Warrior, Robert. “Canaanites, Cowboys, and Indians: Deliverance, Conquest, and Liberation Theology Today.” Christianity & Crisis 49, no. 12 (September 11, 1989): 261–65. 

Wintle, Brian C, ed. South Asia Bible Commentary. Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 2015. 

Yeo, K K. “Chinese Christologies: Images of Christ and Chinese Cultures.” In The Oxford Handbook of Christology, edited by Francesca Aran Murphy, 393–407. Oxford: Oxford University Press, 2015. 

———. “Culture and Intersubjectivity as Criteria of Negotiating Meanings in Cross-Cultural Interpretations.” In The Meanings We Choose: Hermeneutical Ethics, Indeterminacy and the Conflict of Interpretations, edited by Charles H Cosgrove, 81–100. Journal for the Study of the Old Testament. Supplement Series 411. London: T&T Clark, 2004. 

———. “Introduction: Trinity 101: Kaleidoscopic Views of God in the Majority World.” In The Trinity among the Nations: The Doctrine of God in the Majority World, edited by Gene L Green, Stephen T Pardue, and K K Yeo, 1–17. Majority World Theology Series 2. Grand Rapids, Mich.: Eerdmans; Carlisle, Cumbria: Langham Global Library, 2015. 

———. Musing with Confucius and Paul: Toward a Chinese Christian Theology. Eugene, Ore.: Cascade Books, 2008. 

———. What Has Jerusalem to Do with Beijing? Biblical Interpretation from a Chinese Perspective. Harrisburg, Penn.: Trinity Press International, 1998. 

Francés 

Adeyemo, Tokunboh, et Solomon Andria, eds. Commentaire biblique contemporain. Marne-la-Vallée : Éd. Farel, 2008. 

Angers, Dominique. La méditation biblique à l’ère numérique. Marne-la-Vallée : Farel éd., 2012. 

Berthoud, Pierre, et Paul Wells, eds. Texte et historicité: récit biblique et histoireCléon-d’Andran: Éd. Excelsis, 2006. 

Blandenier, Patrick. Les pauvres avec nous: la lutte contre la pauvreté selon la Bible et dans l’histoire de l’Eglise. Valence : Ligue pour la lecture de la Bible, 2006. 

Blocher, Henri. La Bible au microscope. Vol. 2. Vaux-sur-Seine : Édifac, 2010. 

———. La Bible au microscope: exég̀ese et théologie biblique. Vaux-sur-Seine : Editions Édifac, 2006. 

Brisebois, Mireille. Des méthodes pour mieux lire la Bible: l’exégèse historico-critique. Montréal : Société catholique de la Bible, 1983. 

Courthial, Pierre, et Paul Wells, eds. Dieu parle ! études sur la Bible et son interprétation en hommage à Pierre Courthial. Aix-en-Provence : Éd. Kerygma, 1984. 

Escobar, Samuel. La mission. Marne-la-vallée : Farel, 2006. 

Fee, Gordon D., et Douglas K. Stuart. Un nouveau regard sur la Bible. Deerfield, Fla. : Editions Vida, 1990. 

Hoggarth, Pauline. La graine et le sol: une parole qui libère. Champs-sur-Marne (Seine-et-Marne) : Farel, 2012. 

Imbert, Yannick. “L’instrumentalisation Des Ecritures Par Les Idéologies.” La Revue Réformée 268, no. 44 (2013). 

Kuen, Alfred. Comment étudier la Bible. Marpent : Éditions BLF, 2001. 

———. Comment interpréter la Bible. Saint-Légier, Suisse : Emmäus, 1991. 

———. Comment lire la Bible. Vennes sur Lausanne : Ligue pour la lecture de la Bible, 1978. 

Marguerat, Daniel, Yvan Bourquin, Marcel Durrer, et Florence Clerc. Pour lire les récits bibliques: initiation à l’analyse narrative. Paris : Les Éd. du Cerf; Genève : Labor et fides, 2009. 

Nisus, Alain, ed. L’amour de la sagesse: Hommage à Henri Blocher. Vaux-sur-Seine : Édifac, 2012. 

Padilla, C. René. “L’interprétation de la Parole.” In L’Évangile et le monde urbanisé, 5e édition. Montréal : Direction Chrétienne, 2009. 

Padilla, René, Samuel Escobar, et Hans Ferdinand Bürki. Évangile, culture et idéologies. Lausanne : Presses bibliques universitaires, 1977. 

Romerowski, Sylvain. Les sciences du langage et l’étude de la Bible. Charols : Excelsis, 2011. 

Smith, Glenn. “La mission de Dieu et la vocation évolutive de l’Église au Québec.” In L’Évangile et le monde urbanisé, 5e édition. Montréal : Direction Chrétienne, 2009. 

Smith, Sandra, et Glenn Smith. La méthode inductive d’étude biblique. Montréal : Direction Chrétienne, 2014. 

Wiher, Hannes, ed. Bible et mission. Vol. 2. Charols : Excelsis, 2012. 

———, ed. Bible et mission: vers une théologie évangélique de la mission. Charols : Excelsis, 2012. 

———, ed. La mission de l’Église au XXIe siècle les nouveaux défisCharols : Excelsis, 2010. 

Wright, Christopher Joseph Herbert. La mission de Dieu: fil conducteur du récit bibliqueCharols : Excelsis, 2012. 

Español

Arana Quiroz, Pedro. Progreso, técnica y hombre: algunas reflexiones histórico-bíblicas pronunciadas en diversas universidades latinoamericanas. Barcelona: Ediciones Evangélicas Europeas, 1973. 

———. Providencia y revolución. Lima, Perú: El Estandarte de la Verdad, 1970. 

Atiencia, Jorge, Samuel Escobar, y John Stott. Así leo la Biblia: cómo se forman maestros de la Palabra. Barcelona; Buenos Aires: Certeza Unida, 1999. 

Escobar, Samuel. Cómo comprender la misión. Barcelona: Certeza Unida, 2008. 

———. Diálogo entre Cristo y Marx y otros ensayos. Ed. rev. Lima: AGEUP, 1969. 

Escobar, Samuel, C René Padilla, y Edwin Yamauchi. ¿Quién es Cristo hoy? Buenos Aires: Ediciones Certeza, 1971. 

Padilla, C René. Misión integral: ensayos sobre el Reino de Dios y la iglesia. Barcelona: Ediciones Kairós, 2015. 

Salinas, Daniel. Nuestra fe: Integrando la Palabra en la vida cotidiana. Certeza México, 2013. 

Wright, Christopher J H, y Jonathan Lamb. La versatilidad de la BibliaLima, Perú: Ediciones Puma, 2015. 

Otras lenguas 

Schmid, Konrad. “Sind die Historisch-Kritischen kritischer geworden? Überlegungen zu Stellung und Potential der Bibelwissenschaften.” Jahrbuch für biblische Theologie, Schmid 25 (2011): 63–78. 

杨克勤 = K K Yeo. 庄子与雅各隐喻生命遨游天恩 = Zhuangzi and James. 上海市 = Shanghai: 华东师范大学出版社, 2012. 

Notas al pie

[1] Mateo 5:13-16.

[2] Thomas C. Oden, How Africa Shaped the Christian Mind: Rediscovering the African Seedbed of Western Christianity (Downers Grove, Ill.: InterVarsity Press, 2007); series ed., Ancient Christian Commentary on Scripture (Downers Grove, Ill.: InterVarsity Press, 2001-); A Change of Heart: A Personal and Theological Memoir (Downers Grove, Ill.: IVP Academic, 2014).

Todos los artículos de Palabra y Mundo